作 为 一 个 公 司 的 职 员 或 秘 书 , 因 为 业 务 的 需 要 , 我 们 也 许 天 天 会 接 听 电 话 , 而 在 这 些 电 话 中 , 有 许 多 是 来 电 话 的 人 要 约 见 公 司 内 的 某 人 ( 一 般 业 务 员 或 是 经 理 ) 洽 谈 生 意 的 。
当 你 拿 起 电 话 时 , 你 或 许 可 以 说 :
Good morning. This is ABC company. May I help you?
( 早 上 好 , 这 里 是 ABC 公 司 , 可 以 为 您 效 劳 吗 ? )
对 方 的 人 也 许 会 告 诉 你 :
My name is George Brown, I’m with the XYZ Company. I would like to see
Mr. Nelson.
( 我 叫 乔 治 布 朗 , 我 是 XYZ 公 司 的 , 我 想 见 尼 尔 森 先 生 。 )
这 时 作 为 一 个 有 责 任 心 且 有 礼 貌 的 秘 书 或 职 员 , 你 应 该 询 问 对 方 :
Would you be good enough to tell me what you wish to see him about?
( 请 问 你 可 以 告 诉 我 有 何 事 要 见 他 吗 ? )
接 下 来 对 方 一 般 会 把 来 意 告 知 於 你 , 但 因 为 你 不 是 他 需 要 见 的 人 , 你 不 知 道 来 电 话 者 所 要 约 见 的 人 是 否 有 时 间 , 所 以 这 时 候 最 好 的 方 式 是 说 :
I’m sorry. I cannot arrange an appointment now. If you’ll give me your telephone number, I can call you up to arrange an appointment. I know Mr. Nelson will be glad to see you.
( 对 不 起 , 我 现 在 不 能 为 您 安 排 一 个 约 会 。 如 果 您 可 以 给 我 留 下 您 的 电 话 号 码 的 话 , 我 , 我 想 尼 尔 森 先 生 会 很 高 兴 同 你 会 面 的 。 )
这 样 你 既 可 以 不 得 罪 来 电 话 者 , 又 为 他 所 要 约 见 的 人 着 想 了 。